martedì 27 novembre 2012



IN AMERICAN ENGLISH: FLASHLIGHT=torcia elettrica(IT) 
[letteralm. Flash=lampo,instantania + Light=luce]

La PAROLA...
FLASHLIGHT /ˈflæʃˌlaɪt/ noun:Flash+Light plural flash·lights
[count] US : a small electric light that can be carried in your hand and that runs on batteries —called also (Brit) torch / Stati Uniti: una piccola luce elettrica che può essere tenuta in mano e che funziona a batterie, chiamata anche (Inglese Brittannico) torcia
  • an electric torch with a strong beam./una torcia elettrica con un forte fascio.
  • a flashing light used for signals./una luce lampeggiante utilizzato per i segnali.
  • a flashgun./un lampeggiatore Let. Cannone/Fucile di Flash


flash

Concise Oxford English Dictionary © 2008 Oxford University Press:

verb/verbo
  • 1 shine in a bright but brief, sudden, or intermittent way./brillare in modo luminoso ma breve, improvvisa, o intermittente.
noun
  • 1 a sudden brief burst of bright light./un breve scoppio improvviso di luce intensa.
  • 2 a camera attachment that produces a flash of light, for taking photographs in poor light./un accessorio della fotocamera che produce un lampo di luce, per scattare fotografie in condizioni di scarsa luminosità.





lunedì 5 novembre 2012


La PAROLA...
PILA

[pi-la] s.f. (pl. -e)

  • 1(mucchio) (disordinato) pile;
    (ordinato) stack
  • 2el. Battery; a -e [giocattolo, sveglia] battery-operated attrib.
  • 3(lampadina tascabile) torch/flashlight
  • 4arch. (di ponte) pier
locuzioni sostantivali~ alcalina alkaline battery;
~ nucleare atomic pile.


In italiano la parola Pila oltre ad indicare una battaria elettrica (def.2), indica anche una lampadina tascabile (def.3), probabilmente la ragione di ciò è derivato dal fatto che la nascita e la diffusione di torce elettriche è avvenuta grazie all'invenzione e all'evoluzione della Pila intesa come Batteria, ovvero quel dispositivo che converte energia chimica in energia elettrica, utilizzata tipicamente come generatore di corrente o generatore di tensione.  Inventata da Alessandro Volta intorno al 1800  fu il primo generatore statico di energia elettrica mai realizzato. E' curioso il fatto che la Pila di A.Volta, a sua volta, prende il suo nome dalla sua tipica forma: è costituita fondamentalmente da una colonna di più elementi simili sovrapposti, in altre parole una Pila di dischi... un disco di zinco sovrapposto ad uno di rame, uniti attraverso uno strato intermedio di feltro o cartone imbevuto in acqua salata o acidulata.








IN ITALIANO: TORCIA ELETTRICA, PILA ELETTRICA, PILA, LANTERNA

La PAROLA...
TORCIA ELETTRICA: Torcia + Elettrica
Torcia
[tòr-cia] s.f. (pl. -ce)
  • 1 Fiaccola ottenuta da fili di canapa e stoppa ritorti tra loro e impregnati di resina o pece || t. elettrica, grossa pila portatile || fig. t. umana, persona avvolta completamente dalle fiamme
  • 2 Grosso cero usato nelle processioni


Etimologia del termine







Elettrica
[e-lèt-tri-co/a] agg., s. (pl.m. -cif. -che)
  • 1 Relativo all'elettricità; che produce elettricità o è da essa prodotto o che funziona grazie all'elettricitàcentrale e. |




La COSA e le sue PAROLE


Che COSA è???
La torcia elettrica è una sorgente luminosa portatile alimentata per mezzo di energia elettrica.
È costituita dai seguenti elementi:
  • un riflettore parabolico (o di altra forma), all'interno del quale è inserita la lampadina;
  • una lente protettiva (in plastica o vetro) per proteggere la lampadina da urti o polvere;
  • una fonte di energia, in genere una pila; esistono anche torce alimentate ad energia solare o attraverso dinamo;


Schema base di una torcia elettrica

sabato 3 novembre 2012

TORCIA ELETTRICA in "tutte" le lingue


Italiano: TORCIA ELETTRICA, PILA ELETTRICA, PILA, LANTERNA

British English: TORCH, LANTERN

American English: FLASHLIGHT=torcia elettrica(IT) [letteralm. Flash=lampo,instantanea + Light=luce]

Espanol: LINTERNA ELÉCTRICA, ANTORCHA

Portoghese: LANTERNA ELÉTRICA=torcia elettrica(IT)/flashlight(EN);
LANTERNA DE MÃO [letteralm. Lanterna di mano(IT)/handlamp(EN)]; o
LANTERNA DE CABEÇA [letteralm. Lanterna di testa(IT)/head flashlight(EN)].

Francese: LAMPE DE POCHE [letteralm. lampada da tasca(IT)/pocketlamp(EN)];
LAMPES TORCHE [lampada torcia(IT)/torche lamp(EN)].

Tedesco: TASCHENLAMPE [letteralm. lampada da tasca(IT)/pocketlamp(EN)].

Fillandese: TASKULAMPPU o TASKLAMPUT=torcia elettrica(IT)/flashlight(EN),
[letteralm.: Tasku=tasca(IT),/pocket(EN), Lamppu=lampada(IT),/lamp(EN), o Lamput=lampadina(IT)/lightbulb(EN)],;
KÄSIVALAISIN [letteralm. Käsi=mano(IT)/ hand(EN), + Valaisin=lampada(IT),/lamp(EN)].

Svedese: FICKLAMPA=torcia elettrica(IT)/flashlight(EN) 
[letteralm. Fick=got(EN)/avere,possedere(IT) + lampa=lampada(IT),/lamp(EN)].

Olandese (Nederlands):ZAKLANTAARN o ZAKLAMP 
[letteralm. Zak=sacco,borsa,zaino(IT)/sack,bag(EN) + Lantaarn=lanterna(IT)/lantern(EN) o Lamp=lampada(IT),/lamp(EN)].

Bassosassone (Nedersaksisch): DRUKLICHT [letteralm. Druk=pressione/pressure,pressing,push + Licht= luce(IT)/light(EN)].

Indonesiano: SENTER.

Turco: EL FENERI [letteralm. El=elettrico(IT)/electric(EN) + Feneri=torcia,lanterna(IT)/torch(EN)].

Võro (Estone): PATAREILAMP [letteralm. Patarei=batteria,pila(IT)/battery(EN) + Lamp=lampada(IT),/lamp(EN)].